Mako's Blog

英語に関すること書いていきます!

Where do you go to school?

Where do you go to school?

このフレーズに聞き覚えのある方はいらっしゃいますか?

(答えは後半です)

 

昨日、グループレッスンで疑問詞についてやりました。けっこう皆さんが苦戦していたのが

1) Who did you go to the park with?

2) Who went to the park?

の違いでした。

 

1)に関しては「あなたは誰と公園に行ったの?」

2)は「誰が公園に行ったの?」

 

という意味になります。

1)に関しては主語はyou 2)に関しては主語はwhoです。

後の疑問詞 when, where, what, how, whyに関しては疑問詞そのものが主語になるということは稀で1)のタイプの文章が圧倒的に多いです。(ただしwhatに関しては主語になります。)

 

Where did you have lunch?

What did you eat for lunch?

Why did you eat sushi?

How did you go there?

などすべて別に主語が必要です。この場合はyouでした。

初期の段階ではWhoに関してのみ気を付ければいいです。

 

――――――――――――――――――

昔々若かったころ私は子供英会話の講師をしていました。当時は英検2級ぐらいの英語力で、そのころ初めて圧倒的に口語に触れ驚きの連続でした。

特に研修を受けて驚いたのが

「どこの学校に行ってるの?」は”Where do you go to school?”で教えなさいというものでした。

生徒さんの答えは”I go to Ueda Elementary School.”となるのよということでした。

「学校に行ってる」と言っているのにどこに行ってるとは?

なんか変じゃないと思って質問したのですが、

「変だけどネイティブは必ずそういう言うの」と担当に方は教えてくれました。

英語には例外が非常に多く、そんなものかと思っていましたが、昨日「疑問詞」のクラスの準備していた時なぜかふとその記憶がよみがえってきました。

実はこれは文法的に変でもなんでもないのです。

“Where do you eat lunch?” と同じ文型です。

ようするに「学校の名前」をきいている質問でもなく「どこで学校に行っているのか?あるいはどこで勉強しているのか」聞いている英語の文章です。

答えは”I go to school in Osaka”でいいのです。もちろん上記のように学校の名前を言ってもいいのです。

私たちの文法をベースに考えると

“Which school do you go to?” としたいところですよね。もちろんこの言い方も完璧に正しいようです。ただ”where do you go to school?”の方がよく使われています。

学校の名前を言ってもいいし、場所を言ってもいいという点では使い勝手がいいですね。

 

英語の表現は今でもわからないことはいっぱいあります。「間違いか?」と思っても自分が知らない表現だというだけのことが本当に多いです。頭を柔軟に保っておくという点ではいい訓練だと思っています。