Mako's Blog

英語に関すること書いていきます!

MinimumとMinimal

MinimumとMinimal

最近縁あって某出版社のオンラインTOEIC講座の講師を始めました。TOEICを教えるのは久しぶりです。

Webinarなどという言葉が登場しています。Webで行うセミナーのようでウェビナーという日本語はもう定着している感じです。

言葉は時代とともに大きく変化しています。

さてPart 5で次のような問題がありました。

Although construction will begin on Reese-Decker Bridge tomorrow, it should cause ----- traffic problems.

(A) minimal

(B) minimally

(C) minimum

(D) minimize

さて答えは(A)か(C)で迷うところです。Minimalは「最小」英英辞典ではvery small in size or amountとなっています。要するに単に非常に数(あるいは量)が少ないということです。Minimumは「最小限」the smallest that is possible or allowedとなっています。これでは英語でも日本語でも違いはわかりにくいですが、ものすごくシンプルに言うと

Minimumはあらかじめ範囲が想定される場面においての最小値の意味でよく具体的な数字で表されます。minimalは単に「少ない」ことを言っているだけです。

ここでは範囲は想定されていないので答えは(A)のminimal です。

What’s the  -----  age for getting driver’s license?

空欄にはどちらが入るでしょうか?