Mako's Blog

英語に関すること書いていきます!

Fly me to the moon

Fly me to the moon

Written by Bart Howard

Covered Astrud Gilberto

1964

www.youtube.com

少し前教材で「ジャズ」の話が出てきました。ジャズファンは中高年者に多いと書かれてありました。私の周りにもジャズファンはいましたが、私にとってはジャズはどちらかというと敷居が高いジャンルでした。朝型人間の私にはちょっと受け入れにくい感じがありました?!

Fly me to the moonはジャズの代表曲です。古い歌で本当にいろんな人がカバーしていて、皆さんよく聞く歌だと思います。

こちらではAstrud Gilbertoさんのバージョンを取り上げました。ブラジル出身の彼女がボサノバ風に歌っているのが好きです。

いろんなカバーを聞いてみて、ぜひお好きなものを見つけてください。

 

Fly me to the moon

Let me play among the stars

Let me see what spring is like

On Jupiter and Mars

私を月へ連れていって

星に囲まれて遊んでみたい

木星や火星の

春ようすを見てみたい

 

In other words, hold my hand

In other words, darling kiss me

「手をつないで」っていう意味なの

そして キスして

 

Fill my heart with song

And let me sing forever more

You are all I long for

All I worship and adore

私の心を歌で満たして

そしていつまでもずっと歌っていたい

あなたは私の憧れのすべて

尊敬と愛情のすべて

 

In other words, please be true

In other words, I love you

「どうか誠実でいて」っていう意味よ

あなたを愛してるから

 

f:id:MakoOmori:20210616213843j:plain

In other words, hold my hand

In other words, darling kiss me

つまり 手をつないで

そして キスして

 

In other words, please be true

In other words, I love you

つまり どうか誠実でいて

あなたを愛してるから